ここ10年くらいの間ですかね,よく「閉塞感」なる言葉を耳にするようになりました。なんとも,重苦しい言葉です。
goo辞書で「閉塞感」を検索したところ,国語辞書ではヒットせず,
和英辞書の「閉塞感を抱く」について「feel a fullness」という英語があてられる旨の記載にあたりました。
そこで,逆に,英和辞書で,「feel a fullness」を検索してみました。
すると,「張り[膨らみ]を感じる」とあり,
使用例として,
「feel a fullness in the lower part of the abdomen」
(下腹部{かふくぶ}[腹部{ふくぶ}の下の方]に膨らみを感じる)
が挙げられていました。
もしかしたら,「feel a fullness」という英語は,
本来的には,身体感覚に関する表現で,
その日本語訳である「閉塞感」も同趣旨のものであったのかもしれません。